Starostliví medvídci - CZ 1. první verze, aneb hodně smůly:
Po 10 letech hledání, 13 let po jeho odvysílání, se mi snad konečně poštěstilo najít film mého děství v původním, nezkaženém dabingu od České televize. Dal jsem si inzerát na Československou filmovou databázi (www.csfd.cz) a čekal. Ale když nic nepřicházelo, zkusil jsem se podívat do seznamu, zda ten film někdo nemá. Dva jej měli. A jeden dokonce měl napsáno, že je z TV. Vypadá to na příběh se šťastným koncem? Ha ha, nedělejte si iluze.
Napsal jsem mu a zjistil, že se opravdu jedná o tu verzi z roku 1993, kterou tak toužím sehnat. Dotyčná osoba je velmi laskava, kdy mi nejen vysvětlila, které fráze tam jsou, ale byla ochotna mi i udělat kopii (pro rýpaly z OSY zla: dávali to v TV, navíc já vlastním originál DVD, takže si můžete...). Původně jsme plánovali jen VHS, ale nakonec to bude možná CD-R. Mě jde hlavně jen o zvukovou stopu. Co se týče obrazové, ta údajně není v tak dobré kvalitě, ale podle vyjádření se jedná hlavně o to, že v porovnání s dnešními DVD je to průměrné. Tak uvidíme. I kdyby byla špatná, mohu na VHS nahrát obraz z DVD, protože ta nemají ochranu proti kopírování (ale první díl má zvuk o dost tišší než druhý, ne že by to tady vadilo) a zvukovou stopu bych potom předaboval s funkcí OverDub, kterou naštěstí naše video umí (kdyby ne, stačí úplně dát záznam, kdy do video cinche Scartu budete tahat obraz z DVD, a do L+R cinchů zvuk z dalšího videa; v obou případech se samozřejmě musíte trefit). Doufám jen, že na mne nezapomene (nemá moc času, ale to se dá pochopit). Je ale vidět, že film patří ještě na některých místech opravdu k ceněným klenotům.
Bohužel, co se týče mě, tak okolo tohoto filmu se točí jen smůla. Zmíněná osoba se mi bohužel ani po půl roce už neozvala, a to ani po dalším e-mailu. Zřejmě má ještě práci. Škoda. Zkusil jsem si dát inzeráty, a stejně se nikdo neozval. Nechápu, proč Česká televize (nebo Československá) ten dabing neuvolní. Buď ať odvysílá znovu ten film s původním dabingem, nebo ať ho proboha po těch 13 letech dá volně k dispozici. Stejně na něm už nevydělá.
Teď se mi naskytla další možnost. Kontaktoval mě někdo, kdo sháněl díly Gumídků. Není důležité, jak to probíhalo dál, důležité je, že mi poradil, kde by se dal tento film sehnat. Má také spoustu dílů Letohrátků a Gumídků v Češtině. Ty se asi jen tak na našich obrazovkách neobjeví, neboť TV Nova nebyla schopná ani koupit všechny epizody. Ale i kdyby alespoň to, co dosud má, vůbec odvysílala. Už několik let mele neustále to samé: Rychlá rota, Kačeři, atd. Proč ne to ostatní? A hlavně s původním dabingem, pánové! Ale zpět. Protože místní komunitě (čítající několik lidí) chybí posledních 13 dílů, které nikdy dabing neměli, rozhodl jsem se k nim vyrobit titulky. U některých dílů to šlo lehce, u jiným jsem si musel hodně (fakt hodně) domýšlet některé věty. Každopádně ale ona osoba s filmem SM už nemá druhé video, aby mi udělala kopii, a jako naschvál zřejmě bohužel neumí ani např. nahrát zvukovou stopu do počítače a zkomprimovat ji pomocí MP3 (nehledě na fakt, že video lze vypůjčit v různých půjčovnách). Poslal jsem jí sice návod, ale zda se jím bude řídit, to nevím. Přeci jen, nemůžu po někom chtít, aby na přání dělala něco, co třeba nechce.
Mám já to ale kříž... takže výsledek dvou letého pátrání je stále stejný. Už jsem byl dvakrát blízko, ale vždycky se něco pokazilo. On ten dnešek vůbec stojí za starou belu (viz. konec nadějné recenze 2D/3D filmů). Pokud se něco změní, dám ještě vědět, ale do té doby prosím kohokoliv, kdo tento film má z roku 1993 (ČT), aby se mi ozval. Jeden další uživatel ČSFD, který mne kontaktoval kvůli zvukovým stopám v českém jazyce u filmů, které sice vysílali v TV, ale on má jen anglický dabing (asi z DVD), mne informoval, že zřejmě brzy získá českou zvukovou stopu pro Starostlivé medvídky (a dokonce i pro film New Generation). Sice si nedělám naději, ale ta přeci umírá poslední. Bylo by to jistě fajn.
Tak jsem se dozvěděl, že prý v Čechách údajně existoval i seriál Care Bears v Češtině. Ale jinak podotknu, že než se pokusíte někomu na Internetu poradit (i v dobré víře), tak se nejprve pokuste si o něm něco zjistit, ať nedopadnete jako já, který jsem radil matce dětí v domnění, že je mladší než já, jak platit kreditní kartou a jaký je rozdíl mezi USD a AUD. Ostatně toho o Care Bears věděla více než já, alespoň co se týče toho, že u nás vyšly v českém dabingu (na druhou stranu zase nevěděla rozdíl mezi Family a DiC, takže si nejsem jistý, kterýžto seriál u nás vlastně vyšel (Family by museli vysílat téměř rok, a že by mi to ušlo?)).